En France, si vous êtes un auteur qui désire publier un livre, vous pouvez faire une soumission directement chez un éditeur.
Cependant, si vous avez écrit un livre qui, selon vous, a un succès populaire, vous voudrez peut-être travailler avec un agent littéraire pour aborder les meilleurs éditorialistes qui soient pour vous.
Si vous êtes à la recherche d’agents littéraires en France dans le but de trouver un éditeur et de vous négocier un contrat, ce poste est particulièrement adapté à vos besoins.
Ci-après, nous avons mis en vedette 7 des meilleurs agents littéraires en France.
Quelques-uns des agents et leurs agences ci-dessous emploient un modèle de co-agent et par conséquent seront d’intérêt pour vous si jamais vous êtes un agent littéraire ou un éditeur dans un pays étranger à la France, et que vous voulez vendre des droits de traduction de livres de vos clients en France et dans d’autres pays européens.
1. Pierre Astier
Pierre Astier et Laure Pécher sont les fondateurs de l’agence Astier-Pécher Literary & Film Agency en 2006. Les auteurs, les éditeurs et les détenteurs de droits du monde entier constituent ce que cette agence représente.
Pierre est une personne chevronnée dans l’industrie de l’édition. Auparavant, il a fondé Le Serpent à Plumes, le short stories magazine en 1998 et Le Serpent à Plumes en partenariat avec Claude Tarrène, une maison d’édition de fiction contemporaine. Pierre à l’Astier-Pécher Literary & Film Agency, représente principalement des auteurs et éditeurs francophones.
Astier-Pécher Literary & Film Agency travaille à la fois avec des auteurs de fiction et de non-fiction, et si vous souhaitez faire une demande, vous pouvez le faire par courriel. Vous n’avez qu’à envoyer un manuscrit dûment rempli en format PDF ou ePub, accompagné de votre biographie et d’un synopsis à contact@pierreastier.com. Veuillez noter que les manuscrits ne sont acceptés que par courriel et non par la poste. Le délai de réponse de cette agence pour le retour aux auteurs est de 8 à 10 semaines. Les Genres que cette agence n’accepte pas sont la poésie, le théâtre, la pratique, les livres illustrés et les livres pour la jeunesse. Jetez un coup d’oeil ici pour plus de détails.
2. Lora Fountain
Installée à Paris, Lora Fountain dirige l’Agence littéraire Lora Fountain, une organisation spécialisée dans la vente de droits principalement sur le marché français, mais aussi sur d’autres marchés européens comme l’Italie, le Portugal, les Pays-Bas et l’Espagne. Les genres que représente l’agence littéraire Lora Fountain Literary Agency comprend des ouvrages de non-fiction pour adultes, de fiction pour adultes, de fiction pour enfants et jeunes adultes, de livres de dessins pour enfants, de romans graphiques et de bandes dessinées. Les principaux clients de cette agence sont des éditeurs et d’autres agences littéraires de pays anglophones, ainsi que des éditeurs et agents espagnols. Il ne représente qu’un nombre très limité d’auteurs et n’accepte pas les manuscrits non sollicités.
3. Anna Jarota
Anna Jarota fondée en 2008, Anna Jarota Literary Agency (AJA), une agence littéraire internationale basée à Paris. Ses activités consistent principalement à travailler en tant que co-agent en partenariat avec des agences littéraires et des maisons d’édition au Royaume-Uni, aux États-Unis, au Canada, en Australie et en Allemagne, représentant les droits de traduction français et européens des auteurs. Il représente également un nombre restreint d’auteurs français et internationaux.
La fondatrice d’ Anna Jarota a vécu en Pologne et a obtenu un diplôme de l’Université de Lodz, puis s’est installée à Paris où elle a accumulé de l’expérience en tant que libraire. Anna est aussi une ex-agente chez Andrew Nurnberg Associates à Londres où elle a travaillé comme directrice de Foreign Rights XO Editions. Anna représente la fiction générale, la fiction littéraire, les thrillers et la fiction féminine, ainsi qu’une série de documentaires, tout comme Deborah Druba, une autre agente de l’AJA.
Si vous désirez faire une demande, sachez qu’AJA n’accepte qu’un nombre limité de nouveaux auteurs, ce qui lui permet de maintenir un service personnalisé de haute qualité. Pour les livres qu’elle représente, elle vise des œuvres avec une vision unique du sujet traité, une écriture passionnée et un don pour conter des histoires de façon magistrale.
Fidèle à son caractère international, cette agence accepte les manuscrits en anglais, polonais, allemand, français et russe. Les requêtes doivent être envoyées par courriel et inclure une lettre de requête, un bref synopsis et un document d’information à votre sujet, ainsi que votre manuscrit (une version complète et bien rédigée). Si vous avez l’intention de soumettre une demande, assurez-vous de consulter le guide de soumission qui fournit de plus amples renseignements sur ce qu’il faut inclure dans votre demande et sur la façon de soumettre les documents requis. Les demandes doivent être envoyées par courriel à manuscripts@ajafr.com.
4. Catherine Lapautre
Catherine Lapautre dirige Michelle Lapautre Literary Agency, une agence spécialisée dans les droits de traduction, qui se charge de la vente des droits de traduction en français des livres d’auteurs de langue anglaise en travaillant comme co-agents pour des agents et des maisons d’édition au Royaume-Uni, aux États-Unis et au Canada. Cet organisme existe depuis 1961 et, au cours de sa première année, il a conclu 4 contrats, qui sont passés à 100 contrats au bout de 5 ans. Catherine s’est engagée en 1994, succédant ainsi à sa mère Michelle Lapautre après son départ à la retraite. Elle est soutenue par une équipe d’employés, chacun ayant des responsabilités différentes, comme les contrats et les droits auxiliaires, le renouvellement des licences, les manuscrits et les soumissions. Veuillez noter que Michelle Lapautre Literary Agency ne reçoit pas de manuscrits non sollicités.
5. Susanna Lea
Dirigée par Susanna Lea, Susanna Lea Associates a des bureaux à Paris, Londres et New York. Susanna, diplômée de l’Université d’Oxford et qui, avant de démarrer sa propre agence, a notamment occupé le poste de directrice des projets internationaux aux Éditions Fixot/Robert Laffont, a inauguré le bureau parisien de Susanna Lea Associates en 2000. L’objectif du bureau de Paris est de collaborer étroitement avec les auteurs et les éditeurs et de maximiser la portée des œuvres qu’il représente en français et dans d’autres langues par le biais de divers médias, y compris l’imprimé, l’audio, le numérique et, le cas échéant, le cinéma. Les œuvres d’intérêt pour le bureau parisien de Susanna Lea Associates comprennent des œuvres de fiction et de non-fiction à la fois commerciales et littéraires.
Susanna Lea Associates, lorsqu’elle est à la recherche de nouveaux auteurs, espère une écriture de la plus haute qualité, et apprécie les œuvres écrites par des auteurs uniques et ceux qui donnent des points de vue sous-représentés sur le monde. Si vous souhaitez présenter une demande, vous devez envoyer une lettre d’accompagnement, un court synopsis et soit les trois premiers chapitres de votre livre, soit un manuscrit complet. Les demandes en France doivent être envoyées par courriel à paris@susannalea.com. Lisez les directives complètes de soumission avant d’envoyer votre demande.
6. Gregory Messina
Gregory Messina, originaire de l’État de New York et ancien membre du personnel de Curtis Brown Ltd à New York, a fondé Linwood Messina Literary Agency en 2015. Son organisation est une agence-boutique qui représente des auteurs, des maisons d’édition et d’autres agences littéraires en France et à travers le monde. Alors qu’il était à Curtis Brown, Gregory était responsable de la vente des droits cinématographiques des livres pour enfants et jeunes adultes, que l’agence représentait. Il a également travaillé aux Éditions Robert Laffont, puis à la Place des éditeurs, où il a vendu des droits de traduction et des droits subsidiaires.
Linwood Messina Literary Agency représente des auteurs français et aussi des écrivains de langue anglaise, et de temps en temps, des auteurs d’autres nations européennes pour les aider à trouver des éditeurs dans leur pays d’origine et par le biais de traductions dans d’autres marchés à travers le monde. En plus d’agir comme co-agents auprès d’agents littéraires du monde entier et d’aider à la vente de droits de traduction en France ou dans d’autres parties du monde, Linewood Messina Literary Agency assiste également les éditeurs français et les maisons d’édition de livres de langue anglaise et d’autres langues dans la vente de droits subsidiaires.
Si vous êtes un auteur intéressé à être représenté par Linwood Messina Agency, vous devez fournir une description claire et concise de votre livre et envoyer votre biographie en utilisant le formulaire de contact sur cette page.
7. Dr Michael Wenzel
Le Dr Michael Wenzel a fondé Editio Dialog Literary Agency en 2001 et est situé à Lille. Initialement, elle a débuté en tant qu’organisation représentant les agents littéraires étrangers et les maisons d’édition de livres en France, en Espagne, en Allemagne et en Italie. 2010 est l’année qui a vu cette agence étendre ses activités pour représenter les auteurs à travers la France et l’Allemagne. Les auteurs représentés par cette agence sont Marylin Breand, Julia Bruns, Franz Hafermeyer et Cornelius Hartz, entre autres. Si vous désirez communiquer avec cette agence au sujet d’une éventuelle représentation, vous trouverez un numéro de téléphone, une adresse électronique et une adresse postale sur cette page.
Connaissez-vous d’autres agents littéraires en France ? Veuillez nous en parler dans la boîte de commentaires ci-dessous.
Hiten Vyas is the Founder and Managing Editor of Writing Tips Oasis.